Added by Gavin, last edited by Gennaro Vietri on Jun 16, 2008  (view change)

Labels

 
(None)

Zend Framework Translator - Italiano Translation Team

Componenti del Team

Stato della traduzione

Modulo Tradotto Riletto Necessita di una Ritraduzione
Zend_Acl-Advanced      
Zend_Acl-Refining      
Zend_Acl      
Zend_Auth      
Zend_Auth_Adapter_DbTable      
Zend_Auth_Adapter_Digest      
Zend_Auth_Adapter_Http      
Zend_Auth_Adapter_Ldap      
Zend_Auth_Adapter_OpenId      
Zend_Cache-Backends      
Zend_Cache-Frontends      
Zend_Cache-Introduction      
Zend_Cache-Theory      
Zend_Config-Introduction alessandro cinelli    
Zend_Config-TheoryOfOperation alessandro cinelli    
Zend_Config_Ini alessandro cinelli    
Zend_Config_Xml alessandro cinelli    
Zend_Console_Getopt-Configuration      
Zend_Console_Getopt-Fetching      
Zend_Console_Getopt-Introduction      
Zend_Console_Getopt-Rules      
Zend_Controller-ActionController      
Zend_Controller-ActionHelpers-ActionStack      
Zend_Controller-ActionHelpers-FlashMessenger      
Zend_Controller-ActionHelpers-Redirector      
Zend_Controller-ActionHelpers-ViewRenderer      
Zend_Controller-ActionHelpers      
Zend_Controller-Basics      
Zend_Controller-Dispatcher      
Zend_Controller-Exceptions      
Zend_Controller-FrontController      
Zend_Controller-Migration      
Zend_Controller-Modular      
Zend_Controller-Plugins-ActionStack      
Zend_Controller-Plugins-ErrorHandler      
Zend_Controller-Plugins      
Zend_Controller-QuickStart      
Zend_Controller-Request      
Zend_Controller-Response      
Zend_Controller-Router-Route-Regex      
Zend_Controller-Router-Route-Static      
Zend_Controller-Router-Route      
Zend_Controller-Router      
Zend_Currency-Introduction      
Zend_Currency-Migrating      
Zend_Currency-Useage      
Zend_Date-Additional      
Zend_Date-Basic      
Zend_Date-Constants      
Zend_Date-Creation      
Zend_Date-Introduction      
Zend_Date-Overview      
Zend_Date-Theory      
Zend_Db_Adapter Gennaro Vietri    
Zend_Db_Profiler      
Zend_Db_Select      
Zend_Db_Statement      
Zend_Db_Table-Relationships      
Zend_Db_Table      
Zend_Db_Table_Row      
Zend_Db_Table_Rowset      
Zend_Debug OK OK  
Zend_Exception OK OK  
Zend_Feed-ConsumingAtom OK    
Zend_Feed-ConsumingAtomSingle OK    
Zend_Feed-ConsumingRss OK    
Zend_Feed-CustomFeed OK    
Zend_Feed-FindFeeds OK    
Zend_Feed-Importing OK    
Zend_Feed-Introduction OK    
Zend_Feed-ModifyingFeed OK    
Zend_Filter-FilterChains      
Zend_Filter-Set      
Zend_Filter-WritingFilters      
Zend_Filter      
Zend_Filter_Input      
Zend_Gdata-Introduction      
Zend_Gdata_AuthSub      
Zend_Gdata_Calendar      
Zend_Gdata_ClientLogin      
Zend_Gdata_Docs      
Zend_Gdata_Exception      
Zend_Gdata_Gapps      
Zend_Gdata_Gbase      
Zend_Gdata_Photos      
Zend_Gdata_Spreadsheets      
Zend_Gdata_YouTube      
Zend_Http_Client-Adapters      
Zend_Http_Client-Advanced      
Zend_Http_Client      
Zend_Http_Cookie-Handling      
Zend_Http_Response      
Zend_Json-Basics OK    
Zend_Json-Introduction OK    
Zend_Json-Objects OK    
Zend_Json-xml2json OK    
Zend_Layout-Advanced      
Zend_Layout-Introduction      
Zend_Layout-Options      
Zend_Layout-QuickStart      
Zend_Loader-PluginLoader OK    
Zend_Loader OK    
Zend_Locale-AppendixLanguages      
Zend_Locale-AppendixRegions      
Zend_Locale-DatesTimes      
Zend_Locale-Functions      
Zend_Locale-Introduction      
Zend_Locale-Parsing      
Zend_Log-Filters      
Zend_Log-Formatters      
Zend_Log-Overview      
Zend_Log-Writers      
Zend_Mail-AddingRecipients OK    
Zend_Mail-AdditionalHeaders OK    
Zend_Mail-Attachments OK    
Zend_Mail-Boundary OK    
Zend_Mail-CharacterSets OK    
Zend_Mail-DifferentTransports OK    
Zend_Mail-Encoding OK    
Zend_Mail-HtmlMails OK    
Zend_Mail-Introduction OK    
Zend_Mail-MultipleEmails OK    
Zend_Mail-Sending OK    
Zend_Mail-SmtpAuthentication OK    
Zend_Mail-SmtpSecure OK    
Zend_Mail_Read OK    
Zend_Measure-Creation      
Zend_Measure-Edit      
Zend_Measure-Introduction      
Zend_Measure-Output      
Zend_Measure-Types      
Zend_Memory-MemoryManager      
Zend_Memory-MemoryObjects      
Zend_Memory-Overview      
Zend_Mime      
Zend_Mime_Message      
Zend_Mime_Part      
Zend_OpenId-Consumer      
Zend_OpenId-Introduction      
Zend_OpenId-Provider      
Zend_Pdf-Create      
Zend_Pdf-Drawing      
Zend_Pdf-Introduction      
Zend_Pdf-Pages      
Zend_Pdf-Properties      
Zend_Pdf-Save      
Zend_Pdf-Usage      
Zend_Registry      
Zend_Rest      
Zend_Rest_Client      
Zend_Rest_Server      
Zend_Search_Lucene-Advanced      
Zend_Search_Lucene-BestPractice      
Zend_Search_Lucene-Charset      
Zend_Search_Lucene-Extending      
Zend_Search_Lucene-IndexCreation      
Zend_Search_Lucene-JavaLucene      
Zend_Search_Lucene-Overview      
Zend_Search_Lucene-Queries      
Zend_Search_Lucene-QueryLanguage      
Zend_Search_Lucene-Searching      
Zend_Server      
Zend_Server_Reflection      
Zend_Service      
Zend_Service_Akismet      
Zend_Service_Amazon      
Zend_Service_Audioscrobbler      
Zend_Service_Delicious      
Zend_Service_Flickr      
Zend_Service_Simpy      
Zend_Service_StrikeIron-AdvancedUses      
Zend_Service_StrikeIron-BundledServices      
Zend_Service_StrikeIron-Overview      
Zend_Service_Yahoo      
Zend_Session-AdvancedUsage      
Zend_Session-BasicUsage      
Zend_Session-GlobalSessionManagement      
Zend_Session-Introduction      
Zend_Translate-Adapters      
Zend_Translate-Introduction      
Zend_Translate-Using      
Zend_Uri OK    
Zend_Validate-EmailAddress      
Zend_Validate-Hostname      
Zend_Validate-Set      
Zend_Validate-ValidatorChains      
Zend_Validate-WritingValidators      
Zend_Validate      
Zend_Version OK OK  
Zend_View-Controllers      
Zend_View-Helpers      
Zend_View-Helpers-Action      
Zend_View-Helpers-Partial      
Zend_View-Helpers-Placeholder      
Zend_View-Introduction      
Zend_View-Scripts      
Zend_XmlRpc      
Zend_XmlRpc_Client      
Zend_XmlRpc_Server      
coding_standard      
copyrights OK    
installation OK    
overview OK    
requirements      

Vuoi contribuire ed aiutare il team di traduzione in Italiano?

  • Mettiti in contatto con gli altri componenti del team iscrivendoti alla lista fw-docs@lists.zend.com dedicata alla documentazione del Framework Zend

Collegamenti

Convenzioni

Oltre alle linee guida generali, per i principi base di una traduzione italiana è consigliabile la lettura delle seguenti risorse.

In particolare, si raccomanda la lettura del documento Manuale di stile per la traduzione, scritto dalla SUN® Microsystem e donato al progetto GNOME.

Non tradurre

Glossario

Originale Traduzione
Zend Framework Framework Zend

Sarei interessato a collaborare nella traduzione del manuale dello Zend Framework.
Come posso essere d'aiuto?

Ciao Emanuele,
innanzi tutto grazie per voler contribuire alla crescita di ZF.

Per poter collaborare attivamente come primo passo è necessario che tu compili ed invii la Contributor License Agreement (CLA).
Ho visto che arrivi dal sito Zend-Framework.it quindi ne aprofitto per segnalarti un link diretto con alcune informazioni in merito:
http://www.zend-framework.it/2008/01/04/come-contribuire-alla-crescita-del-framework-zend/#cla

Una volta inviato il modulo CLA il tuo account qui si JIRA verrà aggiornato e potremo organizzarci per portare avanti la traduzione.

Per qualsiasi dubbio non esitare a chiedere.

Ok, ci sono.
Dimmi come procedere (scaricare i file da tradurre, inviare i file tradotti, etc...) e da quale componente iniziare (direi uno non troppo grosso come inizio, tipo Acl, Config o simile come primo approccio )

Ciao Emanuele,
innanzi tutto ben venuto a bordo!

Per gestire i file possiamo tranquillamente basarci su SVN e la lista sopra.
Non appena un traduttore prende in consegna un file, inserisce il suo nome a fianco dei file sui quali sta lavorando per evitare che si lavori in due sulla stessa cosa.

Va benissimo Acl o Config, sono due componenti sufficientemente stabili quindi non dovremmo scontrarci con "modifiche" in fase di traduzione.
Prossimamente dovremo "partire all'attacco" dei file sui Controller e View, sono quelli con maggiore priorità (ma anche i più "pesanti").

Ti consiglio di dare uno sguardo al Manuale di stile per la traduzione, soprattutto ai primi capitoli.
Contengono molte informazioni interessanti (tipo su come tradurre le forme -ing).

A proposito "della lista", mancano alcuni file introdotti con ZF 1.5.
Tra oggi e domani conto di pubblicare un aggiornamento.

Beh, io ci sono!

Aspetto che aggiorni la lista e poi iniziamo a scegliere i moduli. 

La lista è semi completa, ad ogni modo quella completa è per ora disponibile a http://framework.zend.com/manual/status?lang=it
Gennaro, quando hai tempo puoi prendere in carico un modulo semplice per sperimentare.

Ciao, vorrei contribuire anche io alla traduzione. Ho appena compilato e inviato la CLA.
Mi sono iscritto anche alla mailing list fw-docs@lists.zend.com , però questa è generica, non c'è quella specifica per il gruppo italiano?
Ad ogni modo, come procedo ora?

Ciao Matteo,
scusa il ritardo della risposta!

Sì, quella mailing list è generica ed al momento non c'è nulla di specificatamente italiano, anche perché fino ad ora non c'è stata l'esigenza.
Possiamo tranquillamente usare quella ed eventualmente organizzarci diversamente non appena ci sarà la necessità.

Per cominciare, il mio consiglio è di dare uno sguardo alle risorse per le traduzioni che ho inserito sopra, dopo di che prendere in consegna un componente piccolino per cominciare.
Ti chiederei la cortesia di assegnarti a fiando del modulo non appena prendi in consegna una traduzione così che si eviti di lavorare in due allo stesso file.

Ciao a tutti,
volevo sapere come procede l'avanzamento della traduzione italiana, se e' in stato di stallo o meno visto che l'ultimo commit e' stato fatto il 21 aprile.
Ho appena inviato il Cla e non appena mi rispondono vorrei cominciare a tradurre.
Ci sono alcune cose che non capisco, per esempio http://framework.zend.com/manual/status?lang=it.
La pagina contiene solo la colonna della lingua Inglese e Ucraina, volevo sapere se e' un problema legato alla pagina stessa, oppure se le problematiche sono altre.
Volevo sapere anche dove posso vedere la percentuale di avanzamento.
Grazie e non vedo l'ora di unirmi e iniziare a tradurre.

cirpo

volevo sapere come procede l'avanzamento della traduzione italiana, se e' in stato di stallo o meno visto che l'ultimo commit e' stato fatto il 21 aprile.

... a rilento. :|

La pagina contiene solo la colonna della lingua Inglese e Ucraina, volevo sapere se e' un problema legato alla pagina stessa, oppure se le problematiche sono altre.

In effetti è un bug.
Lo segnalo.

Comunque se ti sposti orizzontalmente nella pagina troverai anche la colonna italiano.

Ciao, ho fatto la richiesta 11 giorni fa allegando il Cla firmato , ma non ho ancora ricevuto risposta, e' normale?

cirpo

Ciao Alessandro,
no, non è normale.

Il CLA lo hai inviato via fax?

View the rest of this thread. Most recent comment: 38 days ago
5 more comments by: alessandro cinelli, Simone Carletti

Ciao a tutti, avrei intenzioni di prendere in carico Zend_Db_Adapter, ho un paio di cose da chiedervi:

1) come posso tradurre correttamente "brand"? Per ora sto utilizzando in maniera letterale "marca", ma non sono sicuro sia l'accezione corretta del termine... :/

2) come si fa a segnalare il proprio nome accanto al modulo preso in carico?

Posted by Gennaro Vietri at Jun 15, 2008 17:15 Updated by Gennaro Vietri

1) Io lo tradurrei in marchio, anche se non conosco il contesto in cui lo vuoi inserire.
In generale marchio e' inteso come una marca che si impone sul mercato, che ha un certo potere e una determinata storia.Ma ripeto, dipende anche dal contesto in cui lo devi utilizzare.

2)Ti hanno gia' approvato il CLA?
Se la risposta e' positiva non devi far altro che autenticarti in questa pagina, spostarti sulla colonna di sinistra cliccare sulla voce Page Operations -> View -> Edit.

Secondo me sarebbe il caso di trovare un modo piu' efficiente per gestire le varie questioni di traduzione(vedi traduzione brand) attraverso una mailing list o forum dedicato(google groups?), invece di utilizzare i commenti di questa sezione del wiki.
Successivamente creare una pagina dedicata su questo wiki, come la voce Glossario sempre in questa pagina, con la traduzione delle parole piu' utilizzate/ostiche etc.
Lascio al "Leader Maximo" Simone Carletti la decisione.

ale

Ciao Alessandro, grazie delle info. Il CLA mi è stato approvato da tempo e ho provveduto a prendere in carico il modulo.

Riguardo la traduzione di "brand", una frase tipo è:

There is a different Adapter class for each brand of RDBMS. 

 In questo caso può essere associato in un certo qual modo a MySQL, Oracle e IBM che rientrano nella casistica da te esposta, ma anche a PDO che è un set di driver e non un marchio.

Altri suggerimenti?

Circa la questione di trovare un sistema più adatto per gestire le comunicazioni tra di noi, sono d'accordo con te e penso che una buona soluzione sarebbe una mailing list, come ogni gruppo di traduzione che si rispetti

Gennaro