Zend Framework Translator - Italiano Translation Team
Componenti del Team
- Fabio Lollo (lead)
- Simone Carletti (lead until 2011)
Vuoi contribuire ed aiutare il team di traduzione in Italiano?
- Mettiti in contatto con gli altri componenti del team iscrivendoti alla lista dedicata alla documentazione del Framework Zend. Per iscrivesi è necessario inviare un'email alla lista fw-docs@lists.zend.com
Collegamenti
Ancora non disponibili:
Convenzioni
Oltre alle linee guida generali, per i principi base di una traduzione italiana è consigliabile la lettura delle seguenti risorse.
- Free Translation Project - Sezione Italiana: Gruppo dei traduttori di software libero in italiano
- Free Translation Project - Regole per la buona traduzione: Regole per la buona traduzione
Stato della traduzione
| Modulo | Tradotto | Riletto | Necessita di una Ritraduzione |
|---|---|---|---|
| Zend_Acl-Advanced | |||
| Zend_Acl-Refining | |||
| Zend_Acl | |||
| Zend_Auth | |||
| Zend_Auth_Adapter_DbTable | Fabio Lollo | ||
| Zend_Auth_Adapter_Digest | |||
| Zend_Auth_Adapter_Http | |||
| Zend_Auth_Adapter_Ldap | |||
| Zend_Auth_Adapter_OpenId | |||
| Zend_Cache-Backends | |||
| Zend_Cache-Frontends | |||
| Zend_Cache-Introduction | |||
| Zend_Cache-Theory | |||
| Zend_Config-Introduction | alessandro cinelli | ||
| Zend_Config-TheoryOfOperation | alessandro cinelli | ||
| Zend_Config_Ini | alessandro cinelli | ||
| Zend_Config_Xml | alessandro cinelli | ||
| Zend_Console_Getopt-Configuration | |||
| Zend_Console_Getopt-Fetching | |||
| Zend_Console_Getopt-Introduction | |||
| Zend_Console_Getopt-Rules | |||
| Zend_Controller-ActionController | |||
| Zend_Controller-ActionHelpers-ActionStack | |||
| Zend_Controller-ActionHelpers-FlashMessenger | |||
| Zend_Controller-ActionHelpers-Redirector | |||
| Zend_Controller-ActionHelpers-ViewRenderer | |||
| Zend_Controller-ActionHelpers | |||
| Zend_Controller-Basics | |||
| Zend_Controller-Dispatcher | |||
| Zend_Controller-Exceptions | |||
| Zend_Controller-FrontController | |||
| Zend_Controller-Migration | |||
| Zend_Controller-Modular | |||
| Zend_Controller-Plugins-ActionStack | |||
| Zend_Controller-Plugins-ErrorHandler | |||
| Zend_Controller-Plugins | |||
| Zend_Controller-QuickStart | |||
| Zend_Controller-Request | |||
| Zend_Controller-Response | |||
| Zend_Controller-Router-Route-Regex | |||
| Zend_Controller-Router-Route-Static | |||
| Zend_Controller-Router-Route | |||
| Zend_Controller-Router | |||
| Zend_Currency-Introduction | |||
| Zend_Currency-Migrating | |||
| Zend_Currency-Useage | |||
| Zend_Date-Additional | |||
| Zend_Date-Basic | |||
| Zend_Date-Constants | |||
| Zend_Date-Creation | |||
| Zend_Date-Introduction | |||
| Zend_Date-Overview | |||
| Zend_Date-Theory | |||
| Zend_Db_Adapter | Gennaro Vietri | ||
| Zend_Db_Profiler | |||
| Zend_Db_Select | |||
| Zend_Db_Statement | |||
| Zend_Db_Table-Relationships | |||
| Zend_Db_Table | |||
| Zend_Db_Table_Row | |||
| Zend_Db_Table_Rowset | |||
| Zend_Debug | OK | OK | |
| Zend_Exception | OK | OK | |
| Zend_Feed-ConsumingAtom | OK | ||
| Zend_Feed-ConsumingAtomSingle | OK | ||
| Zend_Feed-ConsumingRss | OK | ||
| Zend_Feed-CustomFeed | OK | ||
| Zend_Feed-FindFeeds | OK | ||
| Zend_Feed-Importing | OK | ||
| Zend_Feed-Introduction | OK | ||
| Zend_Feed-ModifyingFeed | OK | ||
| Zend_Filter-FilterChains | |||
| Zend_Filter-Set | |||
| Zend_Filter-WritingFilters | |||
| Zend_Filter | |||
| Zend_Filter_Input | |||
| Zend_Gdata-Introduction | |||
| Zend_Gdata_AuthSub | |||
| Zend_Gdata_Calendar | |||
| Zend_Gdata_ClientLogin | |||
| Zend_Gdata_Docs | |||
| Zend_Gdata_Exception | |||
| Zend_Gdata_Gapps | |||
| Zend_Gdata_Gbase | |||
| Zend_Gdata_Photos | |||
| Zend_Gdata_Spreadsheets | |||
| Zend_Gdata_YouTube | |||
| Zend_Http_Client-Adapters | |||
| Zend_Http_Client-Advanced | |||
| Zend_Http_Client | |||
| Zend_Http_Cookie-Handling | |||
| Zend_Http_Response | |||
| Zend_Json-Basics | OK | ||
| Zend_Json-Introduction | OK | ||
| Zend_Json-Objects | OK | ||
| Zend_Json-xml2json | OK | ||
| Zend_Layout-Advanced | |||
| Zend_Layout-Introduction | |||
| Zend_Layout-Options | |||
| Zend_Layout-QuickStart | |||
| Zend_Loader-PluginLoader | OK | ||
| Zend_Loader | OK | ||
| Zend_Locale-AppendixLanguages | |||
| Zend_Locale-AppendixRegions | |||
| Zend_Locale-DatesTimes | |||
| Zend_Locale-Functions | |||
| Zend_Locale-Introduction | |||
| Zend_Locale-Parsing | |||
| Zend_Log-Filters | |||
| Zend_Log-Formatters | |||
| Zend_Log-Overview | |||
| Zend_Log-Writers | |||
| Zend_Mail-AddingRecipients | OK | ||
| Zend_Mail-AdditionalHeaders | OK | ||
| Zend_Mail-Attachments | OK | ||
| Zend_Mail-Boundary | OK | ||
| Zend_Mail-CharacterSets | OK | ||
| Zend_Mail-DifferentTransports | OK | ||
| Zend_Mail-Encoding | OK | ||
| Zend_Mail-HtmlMails | OK | ||
| Zend_Mail-Introduction | OK | ||
| Zend_Mail-MultipleEmails | OK | ||
| Zend_Mail-Sending | OK | ||
| Zend_Mail-SmtpAuthentication | OK | ||
| Zend_Mail-SmtpSecure | OK | ||
| Zend_Mail_Read | OK | ||
| Zend_Measure-Creation | |||
| Zend_Measure-Edit | |||
| Zend_Measure-Introduction | |||
| Zend_Measure-Output | |||
| Zend_Measure-Types | |||
| Zend_Memory-MemoryManager | |||
| Zend_Memory-MemoryObjects | |||
| Zend_Memory-Overview | |||
| Zend_Mime | |||
| Zend_Mime_Message | |||
| Zend_Mime_Part | |||
| Zend_OpenId-Consumer | |||
| Zend_OpenId-Introduction | |||
| Zend_OpenId-Provider | |||
| Zend_Pdf-Create | |||
| Zend_Pdf-Drawing | |||
| Zend_Pdf-Introduction | |||
| Zend_Pdf-Pages | |||
| Zend_Pdf-Properties | |||
| Zend_Pdf-Save | |||
| Zend_Pdf-Usage | |||
| Zend_Registry | |||
| Zend_Rest | |||
| Zend_Rest_Client | |||
| Zend_Rest_Server | |||
| Zend_Search_Lucene-Advanced | |||
| Zend_Search_Lucene-BestPractice | |||
| Zend_Search_Lucene-Charset | |||
| Zend_Search_Lucene-Extending | |||
| Zend_Search_Lucene-IndexCreation | |||
| Zend_Search_Lucene-JavaLucene | |||
| Zend_Search_Lucene-Overview | |||
| Zend_Search_Lucene-Queries | |||
| Zend_Search_Lucene-QueryLanguage | |||
| Zend_Search_Lucene-Searching | |||
| Zend_Server | |||
| Zend_Server_Reflection | |||
| Zend_Service | |||
| Zend_Service_Akismet | |||
| Zend_Service_Amazon | |||
| Zend_Service_Audioscrobbler | |||
| Zend_Service_Delicious | |||
| Zend_Service_Flickr | |||
| Zend_Service_Simpy | |||
| Zend_Service_StrikeIron-AdvancedUses | |||
| Zend_Service_StrikeIron-BundledServices | |||
| Zend_Service_StrikeIron-Overview | |||
| Zend_Service_Yahoo | |||
| Zend_Session-AdvancedUsage | |||
| Zend_Session-BasicUsage | |||
| Zend_Session-GlobalSessionManagement | |||
| Zend_Session-Introduction | |||
| Zend_Translate-Adapters | |||
| Zend_Translate-Introduction | |||
| Zend_Translate-Using | |||
| Zend_Uri | OK | ||
| Zend_Validate-EmailAddress | |||
| Zend_Validate-Hostname | |||
| Zend_Validate-Set | |||
| Zend_Validate-ValidatorChains | |||
| Zend_Validate-WritingValidators | |||
| Zend_Validate | |||
| Zend_Version | OK | OK | |
| Zend_View-Controllers | |||
| Zend_View-Helpers | |||
| Zend_View-Helpers-Action | |||
| Zend_View-Helpers-Partial | |||
| Zend_View-Helpers-Placeholder | |||
| Zend_View-Introduction | |||
| Zend_View-Scripts | |||
| Zend_XmlRpc | |||
| Zend_XmlRpc_Client | |||
| Zend_XmlRpc_Server | |||
| coding_standard | |||
| copyrights | OK | ||
| installation | OK | ||
| overview | OK | ||
| requirements |
Non tradurre
Glossario
| Originale | Traduzione |
|---|---|
| Zend Framework | Framework Zend |
Labels:
None
21 Comments
comments.show.hideMar 21, 2008
Emanuele Deserti
Sarei interessato a collaborare nella traduzione del manuale dello Zend Framework.
Come posso essere d'aiuto?
Mar 23, 2008
Simone Carletti
Ciao Emanuele,
innanzi tutto grazie per voler contribuire alla crescita di ZF.
Per poter collaborare attivamente come primo passo è necessario che tu compili ed invii la Contributor License Agreement (CLA).
Ho visto che arrivi dal sito Zend-Framework.it quindi ne aprofitto per segnalarti un link diretto con alcune informazioni in merito: http://www.zend-framework.it/2008/01/04/come-contribuire-alla-crescita-del-framework-zend/#cla
Una volta inviato il modulo CLA il tuo account qui si JIRA verrà aggiornato e potremo organizzarci per portare avanti la traduzione.
Per qualsiasi dubbio non esitare a chiedere.
Mar 25, 2008
Emanuele Deserti
Ok, ci sono.
)
Dimmi come procedere (scaricare i file da tradurre, inviare i file tradotti, etc...) e da quale componente iniziare (direi uno non troppo grosso come inizio, tipo Acl, Config o simile come primo approccio
Mar 26, 2008
Simone Carletti
Ciao Emanuele,
innanzi tutto ben venuto a bordo!
Per gestire i file possiamo tranquillamente basarci su SVN e la lista sopra.
Non appena un traduttore prende in consegna un file, inserisce il suo nome a fianco dei file sui quali sta lavorando per evitare che si lavori in due sulla stessa cosa.
Va benissimo Acl o Config, sono due componenti sufficientemente stabili quindi non dovremmo scontrarci con "modifiche" in fase di traduzione.
Prossimamente dovremo "partire all'attacco" dei file sui Controller e View, sono quelli con maggiore priorità (ma anche i più "pesanti").
Ti consiglio di dare uno sguardo al Manuale di stile per la traduzione, soprattutto ai primi capitoli.
Contengono molte informazioni interessanti (tipo su come tradurre le forme -ing).
A proposito "della lista", mancano alcuni file introdotti con ZF 1.5.
Tra oggi e domani conto di pubblicare un aggiornamento.
Apr 18, 2008
Gennaro Vietri
Beh, io ci sono!
Aspetto che aggiorni la lista e poi iniziamo a scegliere i moduli.
Apr 21, 2008
Simone Carletti
La lista è semi completa, ad ogni modo quella completa è per ora disponibile a http://framework.zend.com/manual/status?lang=it
Gennaro, quando hai tempo puoi prendere in carico un modulo semplice per sperimentare.
May 25, 2008
Matteo Mazzotti
Ciao, vorrei contribuire anche io alla traduzione. Ho appena compilato e inviato la CLA.
Mi sono iscritto anche alla mailing list fw-docs@lists.zend.com , però questa è generica, non c'è quella specifica per il gruppo italiano?
Ad ogni modo, come procedo ora?
May 29, 2008
Simone Carletti
Ciao Matteo,
scusa il ritardo della risposta!
Sì, quella mailing list è generica ed al momento non c'è nulla di specificatamente italiano, anche perché fino ad ora non c'è stata l'esigenza.
Possiamo tranquillamente usare quella ed eventualmente organizzarci diversamente non appena ci sarà la necessità.
Per cominciare, il mio consiglio è di dare uno sguardo alle risorse per le traduzioni che ho inserito sopra, dopo di che prendere in consegna un componente piccolino per cominciare.
Ti chiederei la cortesia di assegnarti a fiando del modulo non appena prendi in consegna una traduzione così che si eviti di lavorare in due allo stesso file.
May 28, 2008
alessandro cinelli
Ciao a tutti,
volevo sapere come procede l'avanzamento della traduzione italiana, se e' in stato di stallo o meno visto che l'ultimo commit e' stato fatto il 21 aprile.
Ho appena inviato il Cla e non appena mi rispondono vorrei cominciare a tradurre.
Ci sono alcune cose che non capisco, per esempio http://framework.zend.com/manual/status?lang=it.
La pagina contiene solo la colonna della lingua Inglese e Ucraina, volevo sapere se e' un problema legato alla pagina stessa, oppure se le problematiche sono altre.
Volevo sapere anche dove posso vedere la percentuale di avanzamento.
Grazie e non vedo l'ora di unirmi e iniziare a tradurre.
cirpo
May 29, 2008
Simone Carletti
... a rilento. :|
In effetti è un bug.
Lo segnalo.
Comunque se ti sposti orizzontalmente nella pagina troverai anche la colonna italiano.
Jun 08, 2008
alessandro cinelli
Ciao, ho fatto la richiesta 11 giorni fa allegando il Cla firmato , ma non ho ancora ricevuto risposta, e' normale?
cirpo
Jun 08, 2008
Simone Carletti
Ciao Alessandro,
no, non è normale.
Il CLA lo hai inviato via fax?
Jun 08, 2008
alessandro cinelli
no, l-ho scaricato, stampato, firmato, fatto due foto e inviato.
Le foto sono ad alta definizione e comprensibili.
Mi conviene rispedirlo/chiedere informazioni direttamente a loro?
Immagino che una volta accettato arrivi una mail di conferma, giusto?
ale
Jun 08, 2008
Simone Carletti
Non ricordo.
Io inviai direttamente un'email dopo aver inviato il modulo via fax.
Di norma non faccio affidamento sull'invio via posta. :|
Jun 09, 2008
alessandro cinelli
Provo a riscrivergli.
ale
Jun 12, 2008
alessandro cinelli
Perfetto, CLA accettato!
Posso cominciare, ci sono proirita' sulle parti da tradurre?
ale
Jun 15, 2008
alessandro cinelli
Tutto ok, erano loro in ritardo...
ale
Jun 15, 2008
Gennaro Vietri
Ciao a tutti, avrei intenzioni di prendere in carico Zend_Db_Adapter, ho un paio di cose da chiedervi:
1) come posso tradurre correttamente "brand"? Per ora sto utilizzando in maniera letterale "marca", ma non sono sicuro sia l'accezione corretta del termine... :/
2) come si fa a segnalare il proprio nome accanto al modulo preso in carico?
Jun 15, 2008
alessandro cinelli
1) Io lo tradurrei in marchio, anche se non conosco il contesto in cui lo vuoi inserire.
In generale marchio e' inteso come una marca che si impone sul mercato, che ha un certo potere e una determinata storia.Ma ripeto, dipende anche dal contesto in cui lo devi utilizzare.
2)Ti hanno gia' approvato il CLA?
Se la risposta e' positiva non devi far altro che autenticarti in questa pagina, spostarti sulla colonna di sinistra cliccare sulla voce Page Operations -> View -> Edit.
Secondo me sarebbe il caso di trovare un modo piu' efficiente per gestire le varie questioni di traduzione(vedi traduzione brand) attraverso una mailing list o forum dedicato(google groups?), invece di utilizzare i commenti di questa sezione del wiki.
Successivamente creare una pagina dedicata su questo wiki, come la voce Glossario sempre in questa pagina, con la traduzione delle parole piu' utilizzate/ostiche etc.
Lascio al "Leader Maximo" Simone Carletti la decisione.
ale
Jun 16, 2008
Gennaro Vietri
Ciao Alessandro, grazie delle info. Il CLA mi è stato approvato da tempo e ho provveduto a prendere in carico il modulo.
Riguardo la traduzione di "brand", una frase tipo è:
In questo caso può essere associato in un certo qual modo a MySQL, Oracle e IBM che rientrano nella casistica da te esposta, ma anche a PDO che è un set di driver e non un marchio.
Altri suggerimenti?
Circa la questione di trovare un sistema più adatto per gestire le comunicazioni tra di noi, sono d'accordo con te e penso che una buona soluzione sarebbe una mailing list, come ogni gruppo di traduzione che si rispetti
Gennaro
Nov 02, 2011
Fabio Lollo
Ciao,
vorrei contribuire alla traduzione in italiano del manuale ZF; ho l'account JIRA e la CLA è stata appena accettata.
Noto che gli ultimi commenti qui sopra sono del 2008: il progetto di traduzione va avanti o è sospeso?
Fabio