Skip to end of metadata
Go to start of metadata
You are viewing an old version of this page. View the current version. Compare with Current  |   View Page History

どんな要望ですか?

  • 誤字や脱字などを直して!
    • issue tracker で英語で書いてね。
      • 誤字や脱字 そのもの は日本語で書いても大丈夫。
      • 説明 (Description) 文に、 Japanese という単語をどこかに入れてもらうと、あとで課題を探しやすくなるよ。
  • 分かりにくい!使いづらい!
    • 下記の場所で、どんな風にすると良くなるか英語で提案してみてね。なぜかというと、英語の 原文 を最初に直さなくちゃいけないんだ。だから、いろいろな国の人を巻き込んで討論してみてね。
    • ブログやtwitterで何か要望を書くときも英語をお勧めするよ。日本語で書いたら誰かが拾い上げてくれる、という仕組み作りはみんなで相談してみてね。
    • イライラしている最中に書かずに、しばらく時間を置いて気持ちが落ち着いてから書きましょう。マニュアルを翻訳した人はボランティアであることを忘れずに。中傷はやめましょうね。
  • 翻訳したから、取り込んで!
    • ありがとう!
    • コミット権を持っている人に相談してみてね。
  • 翻訳して!
    • 次のセクションを参考にして あなた 自身でやろう!
    • マニュアルを翻訳した人はボランティアであることを忘れずに。どうして翻訳していないんだ、と文句を書くのはやめましょう。

どうしたら翻訳に参加できるの?

  • まず初めに、JIRA issue tracker のアカウントを作成してね。要望や報告を書いたりできるようになるよ。
  • コミット権を持つにはさらに svn アカウントが必要だよ。そのためには、Contributor License Agreement に署名して、 cla@zend.com に電子メールか、FAX かまたは郵便で送ってね。詳しくは CLA についての説明を見てね。
    • 送ってから1ヶ月以上かかる場合があります。時々、送付先のメールアドレスに催促してみてね。

メンバー(Team members)

  • だよ!

卒業(Inactive)

  • TAKAGI Masahiro / matakagi at gmail dot com
  • Satoru Yoshida (2012年6月30日でコミッターアカウントの使用を停止しました)

リンク

  • 原文の英語マニュアルの変更をWatchするには
    • mailing list : fw-svn-subscribe@lists.zend.com
  • ドキュメントのスタイルガイド
  • 成果物(日本語マニュアル)
Labels:
None
Enter labels to add to this page:
Please wait 
Looking for a label? Just start typing.